ESTAÇÕES DIFERENTES

"The most important things are the hardest things to say. They are the things you get ashamed of, because words diminish them - words shrink things that seemed limitless when they were in your head to no more than living size when they're brought out. But it's more than that, isn't it? The most important things lie too close to wherever your secret heart is buried, like landmarks to a treasure your enemies would love to steal away. And you may make revelations that cost you dearly only to have people look at you in a funny way, not understanding what you've said at all, or why you thought it was so important that you almost cried while you were saying it. That's the worst, I think. When the secret stays locked within not for want of a teller, but for want of an understanding ear."

Stephen King - "Different Seasons"


Partilhar informação @ estacoesdiferentes@gmail.com

quarta-feira, setembro 17, 2003

"ABORIGINIES, n. Persons of little worth found cumbering the soil of a
newly discovered country. They soon cease to cumber; they fertilize."

THE DEVIL'S DICTIONARY by AMBROSE BIERCE

pois é...

O ilustre bloguista Pedro Mexia foi buscar a designação da sua "casa" a esta obra, assim como eu fui ao título de um livro que simplesmente adoro. No fundo, os processos são recorrentes. Só gostava de ter a cultura que ele tem, e o tempo que tem para a cultivar. Mas como dizia um amigo meu, a criatividade é a capacidade de compor e transformar o produto de pequenos roubos. Não só concordo como pratico.

Ambrose Gwinnett Bierce (Junho 24, 1842 - 1913 or 1914) foi escritor de contos, histórias sobrenaturais e um jornalista/cronista conhecido como "Bitter Bierce".

Nascido no Ohio, Bierce combateu na Guerra Civil Americana, chegando á patente de Major, mudando-se para São Francisco em 1867, trabaçlhndo durante muitos anos como cronista no San Francisco Examiner.

As suas histórias curtas e contos são considerados como dos melhores do seu tempo, de onde se destacam "An Occurrence at Owl Creek Bridge" e "Chickamauga".

Bierce era reconhecido como um mestre do "puro" inglês pelos seus contemporâneos. Um dos seus mais famosos trabalhos é "The Devil's Dictionary", originariamente criado como uma crónica em série num jornal, onde se reinterpretavam palavras da lingua inglesa de forma a que o discurso político ambivalente fosse impecalmente satirizado. (O amigo JP Coutinho fez a mesma coisa na crónica que escrevia para a MAX MEN, dando um ar de originalidade que afinal não tinha, mas enfim...)

Em 1913, no ano prévio á sua morte, o já septuagenário Bierce viajou para o México de com o intuito de se juntar ao exército de Pacho Villa, tendo desaparecido em 1914, deixando um denso mistério em torno daquele que teria sido o seu destino final.

Apesar de todos estes encómios, com os quais concordo porque li o Dicionário do Diabo e gostei, não sei o que pensar da tirada transcrita logo no início deste post. Sátira ou não, incomoda-me...
Bem, mas já o Ezra Pound era um fascizoide de primeira, assim como o H.P. Lovecraft não fazia por esconder a sua xenofobia.
É a velha história da avaliação da obra pelo seu criador.
A maior parte das vezes consigo distanciar-me. Algumas vezes não.
Acho esta entrada transcrita acima de um profundo mau gosto, mascarado de sátira pretensamente superior. Ao contrário da esmagadora maioria das entradas do Devil's Dictionary.

Abraços




Sem comentários: